‘枪舞’中的混乱
好奇害死了猫。好在我附近没有毛茸茸的猫科动物,好打听事不是好习惯,但有时,你得知道!
在八、九月间,对我们舞蹈演员来说,好奇心这一症状极具传染性。每年神韵都要制作一台全新的演出。每年的夏末,新节目开始酝酿,从纸上的设计图逐渐演变成排练室里的实际创作。在菜谱还远没有修改完美之前,大家就都想闻一下编导和作曲家做的菜的香味了。
一天早晨,一个朋友走进屋来带来了一条最新消息:“嗨!陈先生(编舞陈永佳)要编一个Qiang舞!”
“有趣,”我想,“一个Qiang舞。”首先映入我的脑海的是步枪和手枪,毕竟这是 “Qiang”,不是吗?
是,也不是。
像许多中文字一样,“Qiang”有许多同音字。如果你只凭发音,没有上下文,你可能很容易以为你听的是某个发音相同但意义完全不同的字。“Qiang”可能是指“墙”、“强”或者“镪”,要不也许真的是“枪”。
现在我知道正确的声调,但我还是看不出一个枪舞怎么能促进中国传统文化。你要想在舞台上看枪炮,你可以去买票看中共的演出,你会看到一队士兵穿著绿军装,戴著亮钢盔,表情激烈地按军人节奏跳舞。我不会浪费钱去看那个,我们要是演类似的东西也不会受欢迎。
“枪也可能是指长矛,”我突然意识到,“啊,过去古代有一种兵器──矛,可以拨、戳、画、扎、点,还有,舞花能构成舞蹈中的亮点。”矛不仅是一种兵器,持矛者能被赋予一种令人敬畏的光环。不幸的是,通常只有男演员才有这个荣耀──今年的穆桂英是个少有的特例。
事实上,陈先生没有要和女士们分享持长矛的殊荣,陈先生想的是“羌”这个民族。羌是中国最古老的民族之一,从春秋时代,羌族人就在四川省沿江的小村落里生活了。传统上他们被称作牧羊人,可能这就是为什么汉字“羌”是由上“羊”下“人”组成的。羊是他们日常生活不可缺的部分,羊对于他们的食物、衣服甚至宗教都是非常重要的。
羌族社区的一个重要特点就是统一性,这经常反映在他们的舞蹈上,在我们的羌族舞里也是这样。羌族人的传统是手拉手围成一圈唱歌和跳舞,所以我们的编导设计的羌族舞也是这样的,所有的人一起移动,一个也不落。
你可以把我们的羌族舞想像成一个缠绕游戏。你的右手绕过左腰,放在腋下,伸出左手抓住前面持同样姿势的人的右手。你往前迈步的时候,上身要后仰,胯部左右摆动。这种富有想像力的奇特步法可能令人感到迷惑,但谁也不想把事情弄糟或者像多米诺骨牌一样挨个倒下。最重要的是:记住别撒手。
为了保证我们的火车完好无损,我们不是只靠互相手抓著手,我们的联系远不止于此,是靠团队精神和彼此的信任。否则18个女孩怎么能跳得像一个人样呢?我们每次都是靠这种联系挺过来的,这种联系很强,我可以通过手指尖感觉到。
陈超慧
特约撰稿人
2012年2月22日